上一页 全文阅读 下一页

第251章 极度黑暗!蒂娅·达尔玛!(2)

...”巴博萨提到这个恶魔的名字时语气都有了些许不同,“据说,它呼吸里的恶臭......”

一歪头,重复着这句话,继续划船

威尔回头看了杰克一眼,正紧张地弄着手指头上的一根肉刺

威尔说:“从没想到杰克会是那种怕死的人”

“是啊,但是谈到琼斯,那可不是死的问题,那是一种惩罚”巴博萨回答:“想想能为自己想象出来的最糟的命运吧,无休无止......那就是在戴维·琼斯的海底坟墓里等待的东西”

有那么一会儿,船上的所有人都一言不发,默想着巴博萨所说的话

“那把钥匙能让免于这种命运?”威尔最终问

“这正是杰克现在要想回答的问题”巴博萨瞥了一眼杰克,“非常想,想得甚至要去问她”

“她?”威尔紧张地说

巴博萨点点头:“对”

当小船驶进一个雾气腾腾的支流的平静水域时,萤火虫在湿重的空气里闪烁

小艇停在一根绳梯旁,这根绳梯从在一棵大树高处蔓生开来的一个木头窝棚外垂挂下来

木屋门口挂着一个灯笼,一缕惨淡的微光投射在战战兢兢的海盗们身上

们已经到了,但现在问题是,到哪儿了?

“大家不用担心”杰克说,竭力使自己的语气听起来很轻松

抓住梯子:“来搞定,蒂娅·达尔玛和是老相识了,简直亲密无间,们过去,嗯,曾经是形影不离”

“给看着后面”威尔道

“担心的是前面”杰克低声咕哝着

最后紧张地环顾了一眼四周,杰克挤进了那个窝棚,剩下的船员紧跟在后面

大家的眼睛还没太适应屋里昏暗的灯光,只看见瓶瓶罐罐里装着形形色色的奇怪动物

有的被塞进罐子挂在房梁上,有的则在罐子里的浑水里游来游去

就在头顶上,还吊着一只年迈的土灰色鳄鱼

拉杰蒂注意到在一个角落里有一罐眼珠子,把一只手放在自己塞着木眼珠子的眼窝上

蒂娅·达尔玛坐在桌子旁的一片阴影里,这个神秘人物有只眼睛比任何海盗的眼睛都敏锐

当她突然抬起头时,手里正在摆弄着几个蟹螯

“杰克·斯帕罗”蒂娅站起身来:“就知道总有一天,风会把吹回到这里来”

她的眼睛从杰克身上挪开,停在了威尔身上

蒂娅看着威尔,笑了:“身上有一点命运的味道,威尔·特纳”

她说着靠得更近了

“认识?”威尔迷惑地问

“想认识”她直盯着威尔的眼睛,用谜语般的语言回答

“没法知道”杰克说着朝蒂娅·达尔玛走过去,把她引回到桌子旁,“们是有求而来”

海盗们聚到了桌子旁,蒂娅·达尔玛把威尔拉到自己近旁

“求人听上去不像是杰克·斯帕罗的风格啊”

“与其说是为,不如说是为了威廉”杰克冷静地回答:“这样就可以得到的

上一页 全文阅读 下一页
  • 今日热门
  • 本周排行
  • 阅排行
  • 年度排行
  • 最新更新
  • 新增小说