上一页 全文阅读 下一页

第84章 第 84 章(3)

发到水龙卷,能够倾听到代表危险的最细小的声音fkxs8點cc

它知道一场风暴正在酝酿fkxs8點cc

因此当风向改变时,维多利亚当机立断地放弃目的地,转而带领整个家族朝最近的海湾靠拢fkxs8點cc

如果按照这个速度,鲸群仍然来得及在巨浪袭来前游进避风港,但老话说得好,屋漏偏逢连夜雨fkxs8點cc

莉莲发出警报声fkxs8點cc

它看到幼鲸的尾巴尖了fkxs8點cc

最关键的过程开始了,而恰在此时,海面上突然静得可怕,天光迅速变暗,海水平静地流动,好像在酝酿着什么灭顶之灾fkxs8點cc

瞬息之间,又狂风大作fkxs8點cc

从天色变暗到风暴降临好像只是一瞬间的事情,然后就再也没有回转了fkxs8點cc

安澜从未见过如此壮观的锋面fkxs8點cc

滚滚而来,危险地朝海面涌动,犹如一座倾塌了的巍峨高山fkxs8點cc最前排的一线云就像一张厚重的卷帘,将黑色的天幕徐徐拉开fkxs8點cc

雷声震耳欲聋fkxs8點cc

维多利亚在狂风暴雨中卡哒卡哒地呼唤着家人,但它的声音全然被大自然制造出的响动遮过,几乎没有半点传入儿辈孙辈耳中fkxs8點cc

这实在是最坏最坏的分娩日fkxs8點cc

因为小虎鲸可能在任何时候被娩出,它需要被顶上去呼吸,而且坎蒂丝也没有余裕去进行深水区和海面之间的来回穿梭,它只能拼命对抗这场风暴fkxs8點cc

嘉玛和维多利亚一左一右夹着它,安澜则游在莉莲身后fkxs8點cc

坎蒂丝鸣叫着fkxs8點cc

任何一头虎鲸都能感受到那种痛苦,维多利亚和嘉玛试图帮助它,希望它能打着转往前游,给幼崽一个脱出的助力,但坎蒂丝因为疼痛和疲倦陷入了恐慌,无论如何都没法做出顺利的滚动姿势fkxs8點cc

事实上,坎蒂丝几乎无法控制自己的身体fkxs8點cc

每当其他虎鲸把它顶出水面呼吸时,狂风都会把它的背鳍吹得东倒西歪,往气孔里泼入海水;当它好不容易吸到一口气,重新潜回水中时,疯狗一样的海浪就会死死抓住它的尾巴和胸鳍fkxs8點cc

维多利亚心急如焚fkxs8點cc

它知道鲸群必须马上进入避风港,否则别说是刚出生的幼崽,就连大虎鲸们都容易在风暴中受到严重伤害fkxs8點cc而如果它们下潜保护自己,相当于宣告了幼崽的死亡fkxs8點cc

老雌鲸发出急促的鸣叫声,一声接着一声fkxs8點cc

鸣叫比叩击更尖锐,也更容易突破噪音的阻挠,在它的命令下,虎鲸群在急风骤雨中最快的

上一页 全文阅读 下一页
  • 今日热门
  • 本周排行
  • 阅排行
  • 年度排行
  • 最新更新
  • 新增小说