大学堂翻译科现在用的教材,不是我的《翻译要略》吗?”
“啊这……”
真正让林纾接受不了的是,这篇文章除了极尽完整,同时也极尽精简,
辜鸿铭冷哼,
“这是我请他给翻译科写的教材,倒确实是‘惑众’了wannanniuer8 ⊙cc”
既然已经帮大学堂出过教材,陆时倒也不介意看看wannanniuer8 ⊙cc
陆时先写下“翻译学”,
随后,从它引出两个箭头,分别通往“实践”和“理念”,
前者再细分,
——
辜鸿铭当场笑喷,
“你小子,还挺记仇!怕是要‘啪啪’地打某人的脸啊!”
翻译是一种技能,高屋建瓴或许正确,却往往无法指导具体工作wannanniuer8 ⊙cc
辜鸿铭看他沉默,遂说道:“看来,咱们的林大翻译也不认为有什么好增删的了wannanniuer8 ⊙cc”
他转向辜鸿铭,
椅子上的人影微微动了动,
“叫什么叫!”
陆时画完整个图,才用了不到五分钟wannanniuer8 ⊙cc
说着,他在书箱里翻找,
分别是“翻译训练”、“翻译辅助”、“翻译评论”;
后者也进行了细分,
……
但从陆时嘴里说出来,却并不惹人反感wannanniuer8 ⊙cc
法语中相当多的歧义是通过性数配合而消除的wannanniuer8 ⊙cc
陆时撇撇嘴,
“我可没说要写文言文wannanniuer8 ⊙cc白话文用得好,并不繁琐wannanniuer8 ⊙cc”
没想到,一进门就看到了对面椅子上坐着一人,
他吓了一跳,
“吓!”
追逐者,就是要拼命学习他国优秀文化,取其精华、去其糟粕,
这种情况下,翻译科当然重要wannanniuer8 ⊙cc
“辜老先生,你来找我……额……你应该不是要去纽约吧?毕竟,从中国去美国,没必要绕道欧洲再走大西洋wannanniuer8 ⊙cc”
良久,他打趣道:“没想到啊没想到,你为了节约时间,也要写文言文wannanniuer8 ⊙cc”
“怎么可能?!”
他与萧伯纳打了招呼,随后便回客舱wannanniuer8 ⊙cc
终于,林纾读完了整篇文章,不知为何,竟产生了一种虚脱的感觉wannanniuer8 ⊙cc
林纾握紧拳头,额头上的“#”突突直跳,
“好!我看!”
《论翻译的基础技巧,以茶花女第一章为例》wannanniuer8 ⊙cc
“你看这個wannanniuer8 ⊙cc”
而教材的作者,不是张百熙,就是任命吴汝纶、张鹤龄这种人物,哪是能随意